Kurland Property Records

Document text

back to search

Bauer182

Johannes [Tirgart], Bf. von Kurland, und das Domkapitel von Riga legen durch schiedsrichterliche Vermittlung ihre Streitigkeiten um den Besitz des Domkapitels in Kurland dahingehend bei, daß das Domkapitel dem Bischof von Kurland und seiner Kirche das Schloß Dondanghen[{\em Dondangen 45 km onö Windau}] mit den Marken Dondangen und Targulen[{\em Tergeln 9 km sö der Windaumündung}] für 6037 1/2 neue Mark Rigisch verkauft. Riga, 1434 Jan. 12
Verkaufsurkunde Gedruckt Liv-, Est- und Kurländisches Urkundenbuch Bd. 8 Nr. 763 nach der Ausfertigung.
Hide variants and comments | Show variants | Show comments | Show variants and comments |
Allen cristgelo^evighen, de dessen breff seen efte horen lesen, wunsche wy Johannes, von Godes unde des pauwesliken stoles gnaden bisscopp der kerken to Curlande, unde wy Arnoldus provest, Johannes deken unde dat gantze capittell der hilgen kerken to Rige ewich heil in Gode unde don witlik, dat wy umme sodaner twidracht unde schelinge weghen, de tu^eschen unsen kerken, unsen vorvarn unde uns in langhen geleden tyden bitt an desse tydt irstanden unde gewandt weren unde in deme hove to Rome gehandelt sin, alse von etwelker dorpere unde gudere weghen mit iren tobehoringhen in twen marken Targelen unde Dondanghen in Curlande gelegen, welke sake unde twydracht nu^o in dat leste von bevelinghe unses allirhilgesten vaders unde heren, hern pauweses Eugenii des veerden, vor deme allirerwerdigsten in God vadere unde heren, hern Johanne sancti Sixti der hilgen Ro^emeschen kerken cardinali, in rechtes dwanghe gestan hebben, de ok na begeer, willen unde vulbord der procuratores beider parte desulven saken unde twidracht in vru^entliker acht to hantirende unde to gru^ende to vorlikende in desse landt to Lieflande weddir gesant unde gewiset heft an uns parten ergeno^emet, alse dat instrument darupp gemaket u^eterliker unde clarliker utwiset, in desser stadt to Rige in gifte desses breves vorsammelt weren. Unde hebben de vorgescreven saken unde twidracht, antoseende mennigerhande schaden, schande, unwillen unde weddirmod, de von densulven saken in vorgeleden tyden mennichvoldichliken irstanden sint unde in tokomenden tyden noch swarliker irstan mochten, Gode to love unde to eren, umme nu^etticheit unde vromen unser beider parten unde ok umme stedir leve unde eyndracht tu^eschen uns unde unsen nakomelingen to ewighen tyden to makende, gentzliken to grunde vorliket unde hingelecht in dessir nagescreven wise, also dat wy Johannes, biscopp der kerken to Curlande vorbenomet, von unses partis weghen so^es vru^ontleke middelere unde degedingeslude, alse de ersamen geistliken heren Teodericum Tank, provest, Johannem Sobbe, deken dersulven unser kerken to Curlande, Nicolaum Tyrgarde, domheren der kerken to Culmenzee, Frankonem Kerskorff, landmarschalk, Hinricum Schu^engell, cu^empthu^ern to Revall, unde Albertum Tork, olden cu^empthu^ern to Goldingen to Lieflande, unde wy Arnoldus, provest, Johannes, deken, unde dat gantze capittell to Rige ok sodane so^es vru^entleke middelere unde degedingesluden von unses partis weghen, alse de ersamen unde vorsichtighen heren Bartholomeum Savigerven, provest, Wolterum Remmelingro^ede, do^emheren der kerken to Darpte, licenciaten in decretis, unde de strenghen wolduchtigen manne, heren Engelbrecht von Tysenhuszen, hern Bertram von Ixcull, rittere, Kerstian von Roezen unde Odard Orgu^es, vogeth to Kokenhuszen, tru^ewe gesworen der hilgen kerken to Rige, desgelikens gekoren hadden, welke twelfe tosampne na velen unde mennigerley handelingen unde degedingen, de sie tuschen uns hadden, mit vu^ellenkomen willen unde vulbo^erdt unsir beider parte uns voreyniget unde vru^entliken vorliket hebben, also dat wy Arnoldus, provest, Johannes, deken, unde capittel der kerken to Rige laten unde vorkopen sullen unde willen, unde ok laten unde vorkopen in macht desses breves mit vulbord unde medeweten des allirerwerdigsten in God vaders unde heren hern Henningi, dersulven kerken to Rige ertzebiscoppes, deme ergenanten erwerdigen in God vadere unde heren hern Johanni, bisscope, unde syner kerken to Curlande dat slot Dondanghen mit den twen marken Dondangen unde Targulen unde mit den dorperen unde tobehoringhen in densulven marken gelegen, mit rechte unde gerichte, geistlikes unde wertlikes, nu^et unde vriheid, nichtesnicht utbescheden, alse wy unde unse vorvarn de beseten hebben, vor so^esduszent nye margk Rigisch unde achtundedortichste halve nye margk Rigisch, de de erbenomede here Johannes, bisscop to Curlande, uns proveste, dekene unde capittele der kerken to Rige tor nu^ege betalen unde geven sall to tyden unde in steden na utwisinge des breves, den he uns darupp gegeven heft. Unde ok so love wy Arnoldus, provest, Johannes, deken, unde capittell to Rige ergescreven, de vorberorde summe geldes in unser kerken unde capittell nu^ett unde vromen to kerende, darmede ewige wisse renthe to kopende na unseme vormo^egen. Vortmer so love wy provest, deken unde capittel vorgerort unde willen waren dat vorgescrevene slot unde gudere, de wy in Curlande in unser besittinge aldus lange gehat hebben, unvorsattet, unvorpandt unde unvorkoft yennigem mynschen, geistlik unde wertlik, anders den deme erbenomeden erwerdigen heren Johanni, biscope, unde syner kerken to Curlande, als vorberort is. Hyrmede so sullen alle saken, schelingen, schaden, unkost, ansprake unde twydracht, de eyn partt upp dat andere von beiden parten von desser sake wegen gehatt hebben eddir hebben mochten, hingelecht unde vru^entliken vorliket sin. Unde uppe dat desse vorgescreven vruntlike vorlikinge vaste unde unvorseret blyve to ewigen tyden, so love wy Johannes, biscopp erbenomet, Teodericus, provest, Johannes, deken, unde dat gantze capitell to Curlande vor uns unde unse nakomelinge unde wy Arnoldus, provest, Johannes, deken, unde dat gantze capittel to Rige vor uns unde unse nakomelinge mit willen unde vulbord unses allirerwerdigsten heren Henninghi, ertzebisscopes vorgero^ert, alle desse vorgescreven saken unde artikelen bisampt unde bisundern stede unde vaste by eren unde by tru^ewen sunder yennigerley argelist to ewigen tyden to holdende. Des thor orku^ende unde merer bevestinge alle dessir vorgescreven sake so hebbe wy Henninghus, von Godes gnaden ertzebiscopp dersulven hilgen kerken to Rige, unse unde wy Johannes, von dersulven gnaden biscopp der kerken to Curlande, unse unde wy Arnoldus, provest, Johannes, deken, unde dat gantze capittell dersulven kerken to Rige unses capittels unde wy Teodericus, provest, Johannes, deken, unde dat gantze capittell der kerken to Curlande unses capittels ingesegele rechtes wetendes vor dessen breff gehanghen, unde hebben umme merer tu^echnisse unde vorwaringe willen gebeden de ersamen geistliken heren Frankonem Kerskorff, landmarscalk, unde hern Hinricum Schungel, cumpthu^er to Reval Dudsches ordens to Lieflande, unde den ersamen heren Bartholomeum Savigerven, provest der kerken to Darpte, unde den strenghen ritter hern Engelbrecht von Tysenhuszen, de umme unser vlitiger bede willen ok ire ingesegele hebben an dessen breff gehanghen, de gegeven unde gescreven is in der stadt Rige na der bord unses heren Jhesu Cristi du^esendveerhundert darna in den veerundedortichsten jare des negesten dingstedaghes na der hilgen dryer konige dage.
comment
pressureDem Verkauf gingen langjährige Streitigkeiten zwischen dem Bischof von Kurland und dem Rigaer Domkapitel um den Besitz der Marken Dondangen und Tergeln voraus. Schon 1387 wurde ein Prozeß zwischen dem Rigaer Domkapitel und dem kurländischen Bischof wegen vielfältiger Beraubungen und Schädigungen des Domkapitels in seinen kurländischen Besitzungen geführt und rechtskräftig zu Gunsten des Domkapitels entschieden (vgl. LUB 3 Nr. 1248). Da das Domkapitel die Exekution nicht durchsetzen konnte, setzten sich die Streitigkeiten in den Jahren 1422 und folgende wiederum fort (vgl. z.B. LUB 8 Nr. 440) und fanden erst 1434 mit dem Verkauf der strittigen Gebiete ihren Abschluß. Zu dem Verkauf der Marken Dondangen und Tergeln vgl. Erg. 435, Bauer 183 u. Bauer 193. Für einen neueren Textabdruck s. LUB 8 Nr. 763.